Она появится и грустный стих уйдет

Она появится и грустный стих уйдет:
После дождя так ветер пропадет.
Засветит солнце, защебечут птицы.
Немое сердце станет снова биться.
В его биении родится новый стих
Поющий песнь о любящих двоих.


Рецензии
романтично и нежно!
радует!
жаль, что "она" до сих пор не появилась!
но мы-то с вами знаем...всему свое время!
рада вам писать!
как вообще?

Аврора Мудрицкая   23.06.2007 22:11     Заявить о нарушении
Эта манера заимствована у переводчиков поэм Низами Гянджеви. Если вы почитаете "Лейли и Меджнун" Низами переведенную на русский язык, то убедитесь в этом. Хотите напишите ваш адрес и я вам пришлю по почте все пять поэм Низами (они так и называются "Пятерица"). У вас найти будет не легко. А у нас этот сборник очень дешев.

Бахман   24.06.2007 13:02   Заявить о нарушении