Пир любви

Мы сошлись - и прощайте Ромео с Джульеттой,
Трепетанье сердец зазвучало иначе.
Мы свой рай обрели и на празднестве этом
Наш духовный отец не Шекспир, а Бокаччо.

В полумраке забыты благие законы
Мы кумиров творим не по божьему слову,
Мы сейчас друг для друга - нагие иконы,
Ты - моя Мессалина, я - твой Казанова.

От холодного чая мы сыты и пьяны
И не станем молиться - прости нас Исус.
В эту грешную ночь наш пророк -Ват’сяяна,
Наша спальня - столица империи чувств.


Рецензии
Все вроде нормально,но эти Ваши богохульства,употребления Имя Господня всуе... То пророки "зловонные",то ангелы "глупые". ШОКИРУЕТ!!!!!!!
За ради рифмы притянули Исуса.
Не годится!
С уважением,Инна.

Простая Простая   16.08.2008 14:11     Заявить о нарушении
Да с чего Вы взяли, что ради рифмы?!
Вы всерьез думаете, что я вставил Исуса оттого, что не по силам другую рифму подобрать?
Перечитал - да вроде все по делу. По сюжету - на своем месте.
И что тут обидного для Исуса?
Что увлекшиеся страстью герои на данный момент поставили страсть выше благочиния?

С уважением

Тимофей Бондаренко   16.08.2008 18:44   Заявить о нарушении
про пророков и ангелов - это из другого стиха.
Так там так все и должно быть.
Темная сторона...

С уважением

Тимофей Бондаренко   16.08.2008 20:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.