Вагнер сдох-урок немецкого

Распятая на кирхе*,
На кюхе* и на киндер*
(концом креста четвертым
я маму назову),
Ты полюбила психа
С душою леди Винтер,
Привыкшей жить в абортах
И севшей на траву.

Ты двадцать лет пыталась
Сыграть полет валькирий
(«арбайтен, манн, арбайтен*»
твердила по утрам) –
И увядала радость,
И мялась прелесть линий
Твоих зёйхсвёрдихкайтен*…
А псих и ныне там.

Сидит, уткнувшись носом
В постель цивилизаций,
Все ловит дойче велле*
В российской глубине
(несумчатый опоссум!..
себе сам папарацци!..
дегенерат постели!..
дерьмовочка в говне!..) –

И тает бритва жизни
В его глазах – прорухой
(на коврике у двери
спит андалузский пес)
Кость на своей же тризне
Мит аллен видершпрухен*;
Обглодана до веры –
Обоссана до слез.

*Переводы:
Кирхе, кюхе, киндер – церковь, кухня, дети.
Арбайтен, манн, арбайтен – работай, мужик, работай.
Зёйхсвёдигкайтен – достопримечательности.
Дойче велле – немецкая волна.
Мит аллен видершпрухен – со всеми противоречиями.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.