Валерий, имелось в виду именно "полны думой сокровенной" . Потому что там , на стороне адресата при получении письма неизвестно - то ли вечер полон то ли ночь полна . Тогда пусть будут оба - и вечер и ночь - полны.
Благодарю за конструктивность. Поклон -
Дело в том, " что "не гони их прочь" стоит сразу после "думы сокровенной" и не согласуется. Поскольку правило диктует ставить местоимение сразу после существительного , которое это местоимение заменяет. А у Вас оно имеет отношение к существительным "день и ночь", отбитых "думами сокровенными"от заменяющего местоимения "их" .
Согласен , Валерий. Действительно, "День и ночь" разнесены с "их" . Когда это писалось , звучала некая мелодия . Если прочитать быстрее и с акцентом на "вечер или ночь" , то как будто казалось всё логично . Но сейчас по прошествии лет (где-то 15 лет) вижу неточность. Ну да ничего не поделаешь - мелодия здесь важнее.
Благодарю за помощь
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.