Воскресенье. Перевод стихотворения Жака Превера

Войди в сплетение деревьев
на авеню парижском Гобеленов -
здесь мраморных фигур сопровождает ряд,
что мне указывают бренный путь
рукой из вечности нетленной.
Сегодня праздник, воскресенье,
кинотеатров полны залы,
в ветвях задумчивые птицы
взирают на людей с высот своих.
И статуя со мной в объятье томном,
но нас никто не видит здесь,
слепой ребёнок только тычет
вдаль указующим перстом.


Оригинал стихотворения:

Dimanche

Entre les rangees d'arbres de l'avenue des Gobelins
Une statue de marbre me conduit par la main.
Aujourd'hui c'est dimanche les cinemas sont pleins
Les oiseaux dans les branches regardent les humains.
Et la statue m'embrasse mais personne ne nous voit.
Sauf un enfant aveugle qui nous montre du doigt.
Jacques Prevert


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.