Сердце розы

 “Je me croyais riche d'une fleur unique,
 et je ne possde qu'une rose ordinaire”
 Antoine de Saint-Exupry **


Я опасалась сквозняков
И куталась в цветную шаль.
Так много розовых кустов –
И Вашу розу Вам не жаль.

Я под стеклянным колпаком
Не жду приятных новостей.
Вы пьете кофе с молоком,
Забыв о розовом кусте.

Шипы. Листочки. Лепестки.
Мы – розы. Нас не отличить.
И сердце розы от тоски
Вы не сумели излечить.

Я мир придумала. Он прост.
(Под колпаком, но без границ):
В нем лишь один капризный куст
И лишь один влюбленный принц.

Ночной сквозняк
Разбил колпак –
Так много воздуха и слез!
…А в небе кто-то высек знак,
Что в мире стало меньше роз.


** «Я думал, что владею единственным в мире цветком, а это была самая обыкновенная роза» Антуан де Сент-Экзюпери.


Рецензии
Да, это действительно - куда более грустная вещь.
Чем грустнее - тем более жизненно... А может, это просто осень...
Будет время - не побрезгуйте, прочитайте новый перевод Маленького принца. Он любопытен.
http://lib.ru/EKZUPERY/mprinc_s.txt

Спасибо Вам!

Стась Доманский   19.10.2007 18:01     Заявить о нарушении
Благодарю за ссылочку, непременно почитаю)
Интересный диалог получился!

Татьяна Стрельченко   19.10.2007 18:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.