Cirrus Minor - перевод Pink Floyd

Однозначного перевода этой вещи быть не может, здесь главное - настроение...
Cirrus - как облако, так и усик растения, все зависит от того, сколько и чего приняли перед "Трипом".

Cirrus Minor

In a churchyard by a river
Lazing in the haze of midday
Laughing in the grasses and the graze
Yellow bird, you are not ‘lone
In singing and in flying on
In laughing and in leaving
Willow weeping in the water
Waving to the river daughters
Swaying in the ripples and the reeds
On a trip to Cirrus Minor
Saw a crater in the sun
A thousand miles of moonlight later


Облако

На погосте возле речки,
В полдень предаваясь лени,
В легкой дымке среди трав смеясь
Птица, ты не одинока,
В своем пении, в полете,
В смехе и прощании.
Над водою плачет ива,
К дочерям реки склонившись,
Среди зыбкой ряби камыша.
К облакам путь перистым, где
Виден кратер солнечный,
И сотни миль лунного света.


Рецензии
Не слишком ли много внимания уделяется наркоте при истолковании
рок лирики -все мы конечно не без греха по части расширения сознания - но верно и то что Кто по настоящему принимал - тех на долго не хватало
Не так ли - мы знаем их имена - они гибли быстро и радикально
и даже если кто и выживал как существо - как творец он был мертв
Хорошо что во времена А Блока не было наркоты - кокаин пачали
швиркать чуть позднее - а ты бы не сдобровать и ему от почитателей
истолкователей
Однако Спасибо за перевод - хорошо

Пассер Бай   19.02.2011 19:25     Заявить о нарушении
то есть я к тому что спихивать что на наркоту - знчит
зачастую просто уходить от ответа -
это как бес рогатый у христиан или скрытые качества у схоластов
вали все на них что не ведомо

Пассер Бай   19.02.2011 19:41   Заявить о нарушении
Можете ввести на Википедии "Список_известных_людей,_принимавших_психоделики" и будете весьма, наверное,удивлены). Заодно можете почитать интервью с Джоном Ленноном, жизнеописания битнической культуры, авторов-современников...
Не спорю, что заигрывания с темой культуры употребления "препаратов" были попросту достаточно распространенной темой для творчества, как сейчас, например, модно употреблять в текстах слова "онлайн" или там "SMS"
Хаксли можете почитать, а он ведь был Гуру )

Федор Клочков   01.03.2011 05:14   Заявить о нарушении
Уходить от ответов ни к чему - просто нет вопросов.
Использования темы наркотиков у Pink Floyd не носило социального подтекста, направленного на популяризацию творчества, как у всяких хип-хоперов, которые заполонили интернет. Это было заигрывание, возможно обыгрывание, аллюзии. Ну и конечно же часть культуры того времени, для которой наркотики были неотъемлемой частью... Слово Хиппи вам ничего не говорит? Тем более что со сменой творческих приоритетов, изменились и тексты песен. Ведь изначально-то песни писал Баретт (постоянно злоупотреблявший всем чем только можно и чем нельзя тоже), а потом какое-то время группа находилась в творческом поиске, уж в плане лирики и смыслового наполнения песен - так точно. Поэтому такое заигрывание с темой наркотиков - просто попытка выдержать стиль.

Федор Клочков   01.03.2011 05:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.