Город в осаде

Город в осаде
У туч и туманов бездонных.
Что календарь вытворяет, зима - и грибы!
Осень в прохладе
Душистой и мягкой ладони
В срок опустилась на разгорячённые лбы.

И - безнадега...
Тревожно и так неизменно
Дождь всё бормочет не зимний совсем часослов.
Магия снега
Никак не приходит на смену
Магии жёлтых, и чистых тетрадных листов.

Снова промыты
До скрипа, до блеска ладошки,
И новогоднее счастье сбылось, как во сне.
Ёлка забыта,
И можно уже понемножку,
Ну, а потом всё сильней тосковать о весне.

Там, как на винах,
На почках ольхи и берёзы
Ветер и воздух настояны густо всегда.
Адреналином
Вскипают весенние грозы,
И нагревается вечером тёплым вода.

Надо бежать,
И успеть что-то важное очень -
Ах, эти летние "если бы, бы, да кабы"!
Только опять,
Незаметно совсем, между прочим,
Осень - ладонью на разгорячённые лбы.

Город в осаде...
В нём осень бредёт как бродяжка...
Знаешь, не в нас ли печальная тайна с тобой?
Может, так надо,
Но что же в туманах протяжно,
Так осуждающе-нежно выводит гобой?


Рецензии
"Осень прохладой
Душистой и мягкой ладони
В срок опустилась на разгорячённые лбы..."
Сколь душевно! - и ко двору души пришлось.
Скоро осень... (надеюсь - уж больно "кувырковое" выпало мне лето :).
Про "часослов" дождя - так хорошо...
Чудит природа теперь всё чаще и чаще. И мы не остаём, человеки... :)

Шпулька Зингер   20.08.2007 15:41     Заявить о нарушении
Если не вперёд бежим - мы же умные!
Шпулечка, прощения просю, что не увидела отзыв сразу, редко бываю:(
А стишоки и мне нра... красивенький излищне, но всё по правде:)))
Спасибо,
МИ

Марья Иванова -Переводы   04.09.2007 08:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.