Икона

 Наталии Виволанец
 гор.Самара

Появилась милая, ты в жизни моей скучной
молода, красивая - взгляд не отвести.
Унесла все горести, словно ветер буйный
- перед неизвестностью все стоим равны.

Давно похоронил мечты, надежды.
К закату я прихрамывая шел
но, молодость обрушилась и я воспрянул
на красоту взирая с восхищеньем.

Как белый свет пронзает темноту,
и ночь страдальческую накрывает светом,
прогнал я грусть и горе из души
и страсти разгорелись с новой силой.

Забилось сердце в ритме уж забытом,
желания вернулись словно в молодости
и снова мир стал красивым и забавным,
с восторгами давно забытой страсти.

Ты веру новую дала мне, Натали
как у иконы припадаю в упоении,
и верю, я, что сбудутся мечты
и получу за страстью я прощение.

автор Киреза Стирянов,Бургас

перевод с болгарского
Наталья Виволанец
гор.Самара

Оригинал

Икона

на Наталия Виволанец
гр.Самара

Появи се,мила,в светът ми скучен,
млада и красива,с чар неустоим;
горестта помете като вятър бурен
- пред неизвестността,притихнали,стоим.

Мечти,надежди - отдавна ги погребах,
към залезът закретал с примирение,
но младостта връхлетя и аз се стреснах,
в красотата взрял се с възхищение.

Бяла светлина прониза тъмнината
на ноща страдалска,прихлупила светът
- тъга и горест прогони от душата
и страстите вечни пламнаха с лъчът.

Затуптя сърцето в ритъма забравен
на желания и блянове от младостта
и светът отново красив е и забавен
с въжделенията си древни на страстта.

На вяра нова икона си,Наталия,
пред нея коленича с упоение,
да се сбъднат младежките ми мечтания,
да получа за страстта си опрощение.

Бургас,19.11.2005 г.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.