Когда меня уверяют, что две тыщщи лет тому навзад
Хтой-то взял и меня освобонил
А вместе со мною и всех прочих рабочих
Тапереча што, можно все делать?
Все равно уже ктой-то всё на себя приняв
И как это он все заранее знав
Хто из нас (как воздух на земле спортит) и на хрешшит
Чтобы за него отдуваться перед вышестояшшыми
Мудрый медведь Балу, вам говорили, что у вас особенный стиль написания? Наверно, новый изобрели, я нигде такого ещё не видела...
Шекспир тоже так писал, что на другие языки невозможно перевести, потому что он существительные в глаголы превращал. А вы - так ваапще изобретательная личность, по вам словарь новый надо заводить. И будет он называться - словарь Дадашева. Даль отдыхает...=)
Знаете, Настёна-Мауглёна, Вы меня в краску смущения вгоните эдак совсем! Я простой обычный советский человек, даже иногда, а если честно, то просто зачастую, пишущий с ашипками. В школе, наверное, плохо учився. А все эти "особенности", это всего лишь диалектизмы, подхваченные у знакомых и друзей, а более всего у любимой жены украинки. Наверное, это подсознательно, ведь когда работаешь в кадре-эфире, твоя речь должна быть безукоризненно чиста, а так хочется похулиганить. Я до сих пор держу под подушкой орфоэпический словарь. А когда еду в отпуск, то именно этой книги мне не хватает. Еще и потому грызет изнутри червь противоречия всем нормам СРЯ (соврменного русского языка, как люблю эту аббревиатуру!), что из-за профессии в моем выговоре не осталось никаких диалектных особенностей. Как в бутылке дистилята... Иногда мне за это АБЫДНО, ПАНЫМАИШЬ ЛИ, как говаривал незабвенный товарищ Саахов.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.