Зеленые рукава

...Мне наслаждение - Гринсливз,
...Мне упоение - Гринсливз,
...Мне сердца золото – Гринсливз,
...А кто, как не Леди Гринслив?


Как долго я тебя любил,
Вины твоей не замечая.
Всегда с тобою рядом был,
И вот теперь – тебя теряю.

Ни в чём не знала ты отказа.
Был целый мир к твоим услугам,
Лишь слышал я твои приказы.
Но ты не стала мне подругой.

И остается мне молиться,
О ниспослании прозренья,
О том, чтоб ты ещё при жизни
Увидела моё терпенье.

Готов платить я всем, что в силах:
Уделом, жизнью. Что угодно
Я за любовь и счастье милой
Отдам легко и благородно.

Ведь я оплачивал обновы,
Что ты умело выбирала.
За стол платил я, и за кров твой,
А это стоило немало.

За драгоценности я деньги
Швырял направо и налево…
Одежда - лучше не найдешь ты,
И в сундуках у королевы:

Из шелка блузы тоньше пены,
Что мастер золотом расшил,
И платья, что без сожаленья,
С одной лишь радостью дарил;

Я алый пояс с жемчугами,
Что так красив при свете дня,
Вручил тебе, как сердца пламя,
Но не любила ты меня.

Я кошельков дарил немало,
Стальные в золоте ножи…
Чего ж ещё не доставало,
Чтоб полюбить меня, скажи?

Чулки малинового цвета,
С узором чудным золотым,
И туфли, что белее снега,
Купил, но всё же - не любим.

Я из сверкавшего атласа
Наряд вручил тебе едва, -
Ты стала Королевой бала
Осеннего. И рукава

Твои зеленые свисали,
«Придворных» и гостей пьяня,
Что на балу нас окружали,
Но не любила ты меня.


Рецензии