Ответ на приговор

Уважаемая Елена Владимировна!
Выясним разночтение. «Православная энциклопедия» не была бы столь ценна, следуй она своим предшественникам. Это не отраслевое справочное издание (термин «специальное» здесь неуместен), поскольку даёт обширные сведения по истории, философии, языкознанию, искусству. Это православный взгляд на мир, на бытие. Вящая помощь христианину, компас и карта для странствующих в житейском море, утверждение истины. И обзор русской культуры — веская часть издания (не стоит передёргивать, я не применял это выражение ко всей ПЭ). Ваша задача — соответствующий разбор явлений духа («адекватный анализ», на сленге потерявших родной язык), в т. ч. духа русского слова. Свод тысячелетних раздумий народных составил для нас Владимир Даль. Почему же не высказать отношение к нему?
Сугубо удивляет утверждение: «позиция отсутствовала в словнике изначально». Ещё в т. IV фамилия Даль выделялась курсивом… Объясняя умолчание, вы противоречите сами себе: если для его «мировоззрения было характерно противопоставление "живой народной жизни" и жизни Церкви», это уже «непосредственно связано с религиозной тематикой». Разве тот же А. Н. Афанасьев более к ней причастен?? Но его научные (!) заслуги отмечены тремя столбцами. Перечтите статью о П. Бажове — какая там связь с духовной верой? Неужели «в их жизни религиозная деятельность… занимала значительное место»? В статьях об этом ни полслова.
«Произведений на религиозные темы у Даля нет»… Это ложь! Кто ввёл вас в заблуждение? Ознакомьтесь на досуге с рассказами «Архистратиг», «Послух», «Подкидыш», «Прадедовские вётлы», «Бред» (сборник недавно издан Сретенским монастырём).
В немногих строках о Дале (т. XIII) первенствует странное здесь определение «филолог». Меньше всего сохранитель русского языка имел дело с письменными текстами. Дальше — хлеще: «автор» Словаря… Плод соборной мысли не может принадлежать одному лицу. Что это — безграмотность или недобросовестность? Если претит или незнакомо изъяснение «лексикограф», откройте Словарь, там оно есть. Как угораздило написать «врач, чиновник» и забыть, что речь о писателе? Зачем это сделано?
Подлинную цель злосчастного деяния вы указали — скрыть от людей знание истинной силы и духовной мощи живого языка. Попытка противопоставить его церковнославянскому — умственный казус. Отделив ствол от корней, не погубишь ли дерево? Да, была эпоха диглоссии, было время двуязычия, но языки питали друг друга, поскольку выросли из единого семени. И один всегда оставался живым (разговорным), а другой — литературным (на нём написаны книги). Помилуйте, при чём здесь «мёртвый»?! Церковнославянский язык дал до 10% современной лексики, она пронизана его соками. А главное, мы молимся на нём, общаемся с Богом. Но допустимо ли назвать его «языком Церкви»? Никак. Единоверцы наши — сербы, болгары, греки, японцы — славят Господа по-своему. А Церковь — одна.
Ваше право не брать примером подвиг собрата по труду и богопочитанию *. Но редакцией явственно вынесен приговор: деятельность Даля не имеет ни малейшего отношения к исповеданию веры, Словарь ничего не даёт православному христианину.
А давно ли сотрудники обращались к кладезю мудрости народной? Вглядитесь — там всё основано на Святом Писании, и всё родное, русское.
Что есть смирение? Сознание слабостей своих и недостатков, чувство сокрушения, унижения и раскаянья. В чём призвание человека? Обуздать себя, привести в покорность, лишить природной дикости, зверства, своеволия, самонадеянности; осилить плоть свою, подчинить волю совести и рассудку.
Сравните немость словарей, составленных при владычестве коммунистов: «покорство кому-чему-ниб.». А великий 4-томник дарит нас пищей духовной и кротко научает должному.
 «Если же мы, в чаду обаяния, сами отсечём себе этот источник, то нас постигнет засуха, и мы вынуждены будем растить и питать свой родной язык чужими соками, как делают растения тунеядные… мы отделимся вовсе от народа, разорвём последнюю с ним связь, испошлеем ещё более в речи своей» **.
Дело не в личности Даля и его «воззрениях» (к чему кривить душой и приписывать ему небывальщину?). Причина умолчания ясна: страх мнимого противоборства языков. Вы боитесь, что «сакральный» будет вытеснен из богослужения. Суета! Языки — не люди, друг дружку не душат, забвеньем не гнобят. Вглядитесь: все церковнославянские выражения, вошедшие в состав живого языка, учтены в Словаре (как и предметы веры и церкви).
Но учтите: «С языком безнаказанно шутить нельзя, словесная речь человека — это видимая, осязаемая связь между телом и духом: без слов нет сознательной мысли, а одно только мычание». Что и подтверждает ваше письмо — там нет «языка Церкви», за который вы ратуете, сплошь мертвизна нелепых сочетаний лжемудрых слов. «Заглушив в себе природное, бессознательное чутьё к своему языку, лишаемся и силы и способности владеть им. Отстав от одного берега и не пристав к другому, остаёмся межеумками».
Попытка обесценить богатство народное гибельна. «Мы уже поплатились за языки дорого: если не пишем, а только переводим, никакого подлинника произвести не в силах и начинаем духовно пошлеть».
Ещё раз призываю ответственных пред Богом, народом и совестью своею: одумайтесь!! И если стыдно нарушать последовательность имён в ПЭ, дайте указание, что статья «Толковый словарь живого великорусского языка» будет напечатана в соответствующем месте. Смиренный Даль в обиде не останется.

* Вы упорно твердите «религия», а гляньте в Словарь — там россыпь верных понятий.
** Здесь и далее слова Вл. Даля.


Рецензии