з острахом дивлюсь я на майбутн...

Із острахом дивлюсь я на майбутнє...

(М. Ю. Лермонтов) (переклад з російської)

Із острахом дивлюсь я на майбутнє,
І на минуле із сумом я дивлюсь
Як перед стратою злочинець,
Душі шукаю рідної десь тут;
Чи прийде вісник звільнення з полону
Відкриє він призначення життя,
І ціль страстей і мрій негожих,
Повідати, що бог підготував,
Навіщо гірко так злословив
Моєї юності надій.

Землі віддав я дань земну вже
Надій, кохання, зла й добра;
Готовий я почать життя вже друге,
Мовчу й чекаю поки прийде час;
Я в світі не залишу брата,
Пітьмою й холодом піднята
Душа утомлена моя;
Як ранній плід, що сік вже втратив,
Вона зів’яла в бурях страху
Під сонцем світлим майбуття.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →