Роберт Геррик 1591-1674 Как встречаются и прощаются влюблённые

Им Гигеса кольцо* дано подстать,
Чтоб невидимкой при желанье стать.
То в облако ступивши неразумно,
Вдруг упадут, но как роса, бесшумно:
Они идут друг к другу молчаливо,
Как цвет меняют груша или слива,
Незримы, словно воздуха дыханье,
Где б ни были при встрече иль прощанье.

* Имеется в виду перстень лидийского
царя Гигеса, будто бы обладавший волшебным свойством
делать человека невидимым, если его надевали на палец.
О кольце Гигеса Платон рассказывает в "Государстве",
II, 359d-360а; см. также Геродот, I, 8 и сл.

Robert Herrick (1591—1674)

LOVERS HOW THEY COME AND PART


A Gyges ring they bear about them still,
To be, and not seen when and where they will;
They tread on clouds, and though they sometimes fall,
They fall like dew, and make no noise at all:
So silently they one to th' other come,
As colours steal into the pear or plum,
And air-like, leave no pression to be seen
Where'er they met, or parting place has been


Рецензии