Роберт Бриджес 1844-1930 Книга 5. 3

Любовь мудра, когда
В любви есть лад,
И благости звезда –
Твой резвый взгляд.

Но самый худший грех –
Твой хмурый лик,
Стихает солнца смех,
И ангел сник.

Robert Bridges (1844-1930)

Shorter Poems, Book V. 3.

Since to be loved endures,
To love is wise:
Earth hath no good but yours,
Brave, joyful eyes:

Earth hath no sin but thine,
Dull eye of scorn:
O'er thee the sun doth pine
And angels mourn.


Рецензии
Здорово! Перевод абсолютно равен оригиналу.

Сергей Долгов   17.03.2007 12:22     Заявить о нарушении
Спасибо, стараемся :)

Лукьянов Александр Викторович   26.03.2007 11:41   Заявить о нарушении