Ганга Майа

Это было давненько, вам не упомнить
Хотя и на памяти моей
Миллионолетья прессующей в секунды
И не на нашей планете Эа.

В собрании богов случился как-то казус –
Последовавших событий одна из ничтожных
ПРЫЧИН.
(хотя происходящего каузальность
упрятана в месте ином
отталкиваться от следствий –
и то хлеб! – ища первопричину)

Пред Брахмою четвероликим
Предстали пресветлые боги
Средь них затесались герои
Цари-мудрецы и святые
Подвижники, что лишь недавно
Окончили свое земное
Жизни круговращенье.
И все бы у них ладно было
Когда налетел вдруг ветер
Космический стылый ветер
Взъерошил златые кудри
Глаза забросав всем пеплом.
В сей миг в торжественное собранье
Вошла прекрасная Ганга
Смуглянка с крепкими ногами.
Бессовестный ветер крепко
Сжал в объятьях сильных красотку
Закружил ее в вихре танца
И юбку задрал до горла.
Стыдливо потупились боги
Глаза уводя от соблазна
Да и от греха подальше
Так восхорошела
В наготе своей богиня!
И лишь один малый
На том собрании великом
Во все глаза любовался
Взглядом ее пожирая.
А Ганга, поймав взор нескромный
Заметила с удивленьем
Как в сердце ответное чувство
Забилось дивною птицей…

Но проклят герой был Брахмой
Вторичным творцом, не Вышним
Создателем нашего мира
И первым из долгоживущих.

– За то, что бесстыдно взирал ты
На Гангу – богиню света
На землю ты возвратишься
Откуда за святость был поднят!
И в миг, разрывая пространства
Окружности, с неба на землю
Пал снова герой и родился
Из чрева женщины прекрасной –
В покоях владыки бхаратов
у царицы земной …

А в это время Ганга
В межзвездном гуляя пространстве
Спускалась на землю также
Исполнить предназначенье
Войти в мир, облечься плотью
Узнать радость материнства
Изведать бабью долю.

Навстречу ей движутся восемь
Утративших ангельский образ
Низвергнутых с неба проклятьем
За некое преступленье…

Вы кто? – Мы восемь васу
Братья друг другу родные
Когда-то пресветлые боги
А ныне лишенные власти
Аспектов своих, атрибутов
И приговоренные к аду
Коль женщина не найдется
Стать матерью нам соглашася…

Их Ганга пожалела.
Им Ганга обещала.
Как только сойдет на землю
Дать жизнь им и плоть земную.

Прошло еще тысячелетье –
Как мысль прочертила в небе
След огненный
Жар-птица.

Спустился в подземье Вишну
В облике ребенка
Завоевал Троемирье
Двумя своими шагами.

И шагом вторым Всевышний
Пробил оболочки Вселенной
И хлынула наземь Ганга
На темечко Всеблагого
Кого именуют Рудрой
Всесильным и Грозным богом.

Сойдя на землю Ганга
Прекрасною обернулась девой
Речных кувшинок феей
Русалкою, ведьм королевой
К возлюбленному своему герою
Пришла она лунною ночью.

Вновь ставший царем, он от счастья
Совсем потерял, было, разум
Но Ганга сказала, – Отныне
Твоею я стану женою
И беспрекословно покорна
Твоей я пребуду воле
За исключеньем условья:
Вольна, что угодно я делать
С детьми, что ты мне подаришь.

Ни слова ты мне не скажешь
Ни солнечным днем, ни ночью
И имени моего не спросишь
Иначе в сей миг исчезну.

Не веря себе от счастья
Конечно же, он согласился.

Прошло еще немного
Жена родила ему сына
И с первой взошедшей звездою
К реке отнесла младенца
В воде его утопила.

Царь, верный данному слову
Стерпел, хоть рвалося сердце

И так семь раз царица
Топила детей своих в Ганге
И лишь восьмого сына
Царь отнял у ней, проклиная
Жену свою, – Ты ведьма
Оставь мне последнего сына!

В ответ Ганга лишь улыбнулась:
«Ты поклялся, что не будешь
Мешать мне ни в коем деле
Связанном с Моим потомством
Так узнай же, наши дети
Были некогда богами
Проклятые мудрецами
На земное воплощенье.

И сама с небес я родом –
Помнишь, как в меня влюбился
Ты у Брахмы на собраньи.

Тем богам я обещала
Стать их матерью земною
Ну а чтоб скорей вернуть им
Свое прежнее величье
Обещала утопить их
В водах собственной реки я.

А теперь, мой друг, пора мне
Лишь тебе благодаря познала
Сладость мужниных объятий
Счастье бабье в материнстве
И любовь, любовь земную!

Ныне, милый, покидаю
Я тебя с последним сыном
На земле его оставя
Как залог любви небесной».

И в миг исчезла растворясь…

Вот так мы радуемся новому рожденью человека
В гордыне неуместной плача о его уходе

Когда бы следовало делать все наоборот!!

1998 г.


Рецензии
Мудрости зёрнышки не на поверхности, спрятаны глубже. Только искать осторожно, не разрушив вместилище зёрен.

Ирина Лазаренко   16.10.2010 21:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Ириша, очень тронут!

Игорь Дадашев   16.10.2010 21:30   Заявить о нарушении
Тебе, Игорь, спасибо! Ну, кто бы ещё, столько рассказал!!!
Информации мегамиллионыкилобайтов! Потеряться, или просеивать, пока отыщешь нужное? У тебя такая "библиотека" ТВОЯ. Богачество!

Ирина Лазаренко   16.10.2010 21:39   Заявить о нарушении