Лорелея

Не знаю,что стало со мною
Тоска поглощает меня
И мысли о старой сказке
Не покидают меня
Прохладный воздух,темнеет,
И Рейн беззаботно течет,
Вершина горы на закате
Солнцу поклон отдает.
Взгляните,там юная дева
Сидит грациозно одна,
Ее ожерелье мерцает,
И волос блестит как звезда,
При этом она напевает
Мотив,что волнует меня,
Других же она зазывает,
С тоскою им глядя в глаза.
Так многих она погубила
И в том числе рыбака
Не видел он рифы большие,
Его привлекала она


Рецензии
Марина, это, пожалуй, лучшее из Вашего творчества.
Из меня плохой переводчик, но я бы ещё поработала над ним.

Например, последние 4 строчки я бы написала так:

Как многих, она ослепила
Своею красой рыбака,
О страшные рифы разбила...
Его поглотила река.

Обратите внимание на рифму, и ритм, да и содержание, я думаю, не изменилось.

Я желаю Вам творческих успехов.

С уважением,

Тамара Мулина   29.11.2008 02:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Тамара,за пожелания и за замечания.
Рада,что Вы ко мне заглянули на страничку. Вариант последних четырех строчек мне тоже нравится. Честно,)
С Уважением,
Марина

Марина Шульгина   29.11.2008 08:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.