(очень очень давно, году в 2006, может быть, а может быть и раньше, я нашла на просторах Интернета англоязычное стихотворение и перевела его. К сожалению, я не помню ни имени автора, ни ресурс, на котором я нашла оригинал. Если кто-то узнает стихотворение по переводу - сообщите мне, пожалуйста! Я буду рада ещё раз прочесть оригинальный текст и внесу имя автора сюда)
******************
В битве бок о бок-
Десяток неробок,
И наши чары
Равны и немалы.
Братья сводные –
Продолжить угодно ли?
Чаша терпенья пролита вся.
Нет,мы не друзья!
Выполняем работу,
Шагаем рядом,
Чудеса - это время
Не кажется адом.
Но линия гнется,
Сейчас оборвется.
Нет, мы не друзья.
Дыхание на двоих одно.
Нас смерть настигнет все равно
Одну расскажем сказку мы –
Нам ошибаться не с руки
И притворяться тоже зря...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.