Atame
(с испанского - свяжи меня)
\atame!\
мы словно атомы
\atame!\
мы словно факелы...
ты взорвись,
оставив в правильном
понимании любви
заплатами
чувства...
\atame!\
рикки-бог,
и не важны все способы,
\atame!\ любовью \atame\
ты взорвись,
оставив ссадины,
ты ворвись,
затмивши кратеры,
ты прорвись к душе,
что факелом
жжет веревки судеб
\atame!\
боль, насилье, прорицания -
это все - поток сознания...
альмодовар в состоянии
подарить нам ожидание
боли,
правды,
понимания,
карменситского страдания...
\atame!\
преступник латанный.
\atame!\,
ты сшит расплатами..
жги судьбу, надейся
\atame\
ты свяжи меня,
мой atame....
09.01.2007
Свидетельство о публикации №107011000158