Вступление. Песни невинности. Блейк

ВСТУПЛЕНИЕ

(Из «Песен невинности», 1789)

––Piping down the valleys wild…

Веселя лесную тишь,
Я на дудочке дудел.
Засмеялся вдруг малыш,
Что на облачке сидел.

«Про ягнёночка сыграй!»
Я сыграл, как он просил.
«Повторяй же, повторяй!»
Я играл – он слёзы лил.

«А теперь мне песню спой!»
Я запел, как он просил.
Радовался мальчик мой
И всё больше слёзы лил.

«Запиши-ка всё, что пел,
Время попусту не трать!» –
Молвил он и улетел.
Я раскрыл свою тетрадь,

Взял перо из камыша
И чернила из ручья –
Пусть любого малыша
Песня радует моя.

(Перевод Дмитрия Н. Смирнова)


Рецензии
Хорошо.
Дмитрий Николаевич,
книги Вам отправил. А письмо моё дошло?

Сергей Сухарев   17.04.2007 17:31     Заявить о нарушении
Спасибо. Я Вам написал по Электронной Почте.

Дмитрий Николаевич Смирнов   17.04.2007 19:43   Заявить о нарушении