Oscar Wilde In The Gold Room

IN THE GOLD ROOM
A Harmony

Her ivory hands on the ivory keys
Strayed in the fitful fantasy,
Like the silver gleam when the poplar trees
Rustle their pale leaves listlessly,
Or the drifting foam of a restless sea
When the leaves show their teeth in the flying breeze.

Her gold hair fell on the wall of gold
Like the delicate gossamer tangles spun
On the burnished disk of the marigold,
Or the sunflower turrning to meet the sun
When the gloom of the dark blue night is done,
And the spear of the lily is aureoled.

And her sweet red lips on these lips of mine
Burned like the ruby fire set
In the swinging lamp of a crimson shrine,
Or the bleeding wounds of the pomergranate,
Or the heart of the lotus drenched and wet
With the split-out blood of the rose-red wine.


В ЗОЛОТОЙ КОМНАТЕ
Гармония

На клавишах – слоновой кости руки,
В фантазии мерещится, мелькает,
Как тополь серебром переливает
И шелестенья еле слышны звуки,
И море пенится и мечет волны грубо,
Листва, взлетая, обнажает зубы

И падает на золото стены
И путается в паутине нежно,
На дисках ноготков ёё прядут прилежно;
Подсолнечник зарю лицом к лицу встречает
И в ауре рассветной тишины
Вдруг лилии копьё ожило, расцветает.

И на моих губах - твои в разгаре ночи
Горят огнём рубиновым во мраке,
Качающемся в тёмно-красной раке,
Граната раны так ли кровоточат,
Так сердце лотоса, прости, моя вина,
Пролилось кровью красного вина.


Рецензии
Мелькают руки над роялем,
Стремясь фантазию найти,
Что заблудилась среди далей,
В лесах, в морях, в видениях любви.

И золотые пряди тонко
Окутывают страсти зеркала,
В которых оживает звонко
Мелодия искристого вина.

Но капли ярко-красных сновидений,
Вдруг рассыпаются осколками граната,
Там, где сливается река забвенья
С потоком сердца, звонкого когда-то.

Людмила 31   19.12.2009 11:22     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.