Георгий, спасибо за визит и внимание. Возможно, Вы правы. Все же менять не хочу. Я вижу два контрастных значения: первое -- "скорей бы промелькнуло" ("держись еще чуть-чуть"); второе -- "подольше бы длилось наше время вдвоем" ("вернулись обе к жизни... еще чуть-чуть").
С благодарностью за вдумчивое чтение и пожеланиями радости и счастья,
Изабелла
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.