Лунный вальс

Кружит голову хмель полнолуний,
вас, заблудшие сёстры и братья,
мир прекрасный и девственно юный
принимает сегодня в объятья.

Будут травы звенеть по полянам,
и смеяться далёкие звёзды,
и казаться нелепым обманом
все дневные обиды и слёзы.

День с огнём не найдёт ваши души,
ваши тени во тьме растворятся.
Изменившись внутри и снаружи,
не придётся уже притворяться.

На весёлой ночной распродаже
слов фальшивых слетит позолота.
Ах, куда же вы... даже вы... даже... –
бьётся эхо над гиблым болотом.


Рецензии
Здравствуйте,Сергей!
Мрачная красота (пардон за оксиморон:))!! Очень понравилось, особенно фонетически - последняя строфа.
Как обычно - приятно провела время у Вас на страничке,
Татьяна.

Татьяна Стрельченко   04.10.2007 17:08     Заявить о нарушении
Благодарю, Татьяна!

Если уж быть абсолютно точным, то оксимороном является "уродливая красота". А мрачная красота имеет такое же право на существование, как и красота светлая (вполне в духе декаданса).
А вдохновила меня на это стихотворение песня "Алисы" "Театр":

Мы танцуем лунный вальс,
Хотя я не сплю, а ты спишь...

Всегда рад видеть Вас на своей страничке. Заходите!

Сергей Смирнов-Ямбург   05.10.2007 15:03   Заявить о нарушении
Зайду!
Уже закладочку на Вашу страницу сделала, теперь можете меня считать Вашим постоянным читателем:))

Татьяна Стрельченко   05.10.2007 17:53   Заявить о нарушении