Просыпайся, проснись! good morning, good morning

ПРОСЫПАЙСЯ, ПРОСНИСЬ!/ Good Morning, Good Morning
Леннон/Маккартни
Проснись, проснись, проснись!
Проснись, проснись, проснись!

Для какого рожна, в твоей жизни нужна жена?
Ответ здесь, кажется, простой, - стоит захотеть,
И будешь холостой.
Здесь больше нечего сказать, мой друг, - держись!
Но встрепенись, проснись, проснись!

Не стоит на работе под начальство прогибаться,
Желая собственного дома, по углам чужим скитаться,
Но каждый знает: будет точно так,
Все двери заперты, наступит крах
Для полусонных и ленивых…
Но ты, - свободен! Не ленись!
Восстань, дружок, проснись, проснись!

Еще минута, ты смеешься, вид твой свеж,
Ты так желаешь окунуться в мир надежд…
Но, как всегда, не поддается жизни высь,
Добавить нечего к сему, но надо жить, держись!
Ты, встрепенись, дружок, еще разок, проснись, проснись!

На город уставший спускается ночь.
Трудящийся люд устремляется прочь.
Их жизненный ритм суетой наречен.
Упал, не отжался, - и ты обречен!
Кому-то понравился мой свежий взгляд.
На длинные ноги: он женщинам рад.
Готов он включаться во всеобщий психоз.
А я «доигрался», мне больно до слез.
Но ты, друг, держись! Просыпайся, проснись!

Проснись, проснись, проснись! ...
22.12.06 Н. Ланд


Рецензии