Рука в руке, как два звена

To a False Friend

Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again.
Friends if we have ever been,
Friends we cannot now remain:
I only know I loved you once,
I only know I loved in vain.
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again.

 T.H. Hood



Рука в руке, как два звена,
А меж сердцами холод льда.
Не знаю, кто – друзья, враги,
Но нам с тобой не по пути.
Любил, но знаю – ерунда, -
Не смог любить, чтоб навсегда.
Рука в руке, как два звена…
Разорваны морозом льда…

 (перевод - Катя Кит)

2006


Рецензии