что на роду

что на роду написано, то и случается,
(только вот, лыжи не едут в гору.)
вечная осень с видом на море
скорой разлукой играет в очах

времени, что крадет лепестки
роз, что так нежно благоухали.
остановить его я пытаюсь стихами,
раз уж не вышло теплом руки.

ладно, не первый грех на его плечах -
как на роду написано, так и случается.


Рецензии
Милая! встречала ль ты поэтов?
я признаюсь честно - не встречал,
хоть весной с заката до рассвета,
как и их, томит меня печаль.

но лекарство верное известно -
безотказно действует всегда:
юности насвистывая песню,
отправляюсь в лес гулять тогда.

птицы лёгкие по небу кружат,
вольным - им назначено кружить.
помнишь - я бродил весной по лужам,
не хотела ты со мной дружить.

перезвон ручьёв не надоедлив
(он, пожалуй, вдохновлял меня),
я стихи выдумывал, не медля,
и на шёпот леса их менял,

я ходил по травам изумрудным
босиком, уколы игл терпя
(это было мне совсем не трудно),
я ходил один и звал тебя.

в облаков волнистом очертаньи
всё искал волос знакомых прядь,
надоело это до черта мне,
но зачем-то нужно отыскать.

Зарево зари зимой другое,
а весной в полнеба полыхает!
долго шёл дотронуться рукою -
жаль, надежда всё же затухает...

Так и не нашёл тебя в лесу я.
Что-то перепуталось в Судьбе.
Но с тех пор, в стихах своих рисуя
образ твой,
тоскую о тебе.

И порою,
вглядываясь в небо,
вспоминая прошлые года,
понимаю,
что, наверно, не был
дня того счастливей
НИКОГДА...

Александр Красин   17.06.2007 07:17     Заявить о нарушении
интересная рецензия. почему мне?

Папая   19.06.2007 13:28   Заявить о нарушении
- Почемучка с хвостиком.
Dear Yan,
The phrase above was a usual reply in our childhood, when somebody was asking "why? why?". In fact it was a mistake from my side that I wrote that particular poem as a comment to yours. Actually I intended to write another poem, namely:

Я любил тебя, как Небо любит Землю -
Неразлучно, просто и рассветно,
Я любил тебя, как ветки любят зелень,
Как зима - снега, как вьюгу - ветры.

Я мечтал в одно с тобою слиться
И душой, и мыслями, и телом,
Сердце, как волшебная Жар-Птица,
Днём и ночью мне о Счастье пело.

Жадно пил твоей улыбки нежность,
Юной страсти сила так пьянила!
Но, послав разлуки неизбежность,
Всё Судьба внезапно изменила.

Свет померк, замедлилось движенье,
Замолчали травы, звёзды, реки.
Прежних грёз искал лишь выраженья,
Чтоб в стихах их сохранить навеки.

Долго ждал я час желанной встречи -
Он пришёл, но всё уже иначе:
Те же губы, и глаза, и плечи,
Только сердце, не смолкая, плачет.

Гладит ветер локон твой завитый,
С лёгким платьем весело играет...

О Мечте, разлукою убитой,
О тебе, о той, полузабытой,
Я пою,
тоскуя
и страдая...

I apologize for the mistake, I'd like to say that I've read a lot of your poems and find them really interesting and fascinating, although not quite easy for perception by a common reader.
By the way, when I worked in India long-long time ago, we had papayas and bananas grown in our small garden in front of our house. We used to get one papaya from the tree, peel it off and squeeze one lemon on top of it and then eat. The reason was that papaya itself has a terrible taste and smell, which can be removed only by a lemon or orange.
However we were eating papayas regularly because it was a general opinion that papaya is very good for men.
My question is - why you are writing some of your poems in English? Personnally I would never dare to wrtite a poem in English, because I think that there are many subtle features in a foreign language which are cannot be known to a person who was not growing from babyhood in Britain.
This is not a critisizm, just a question.
By the way, to the question "why" you can just reply: "because".
I wish you good luck, love, prosperity and many new "creative achievements"!
Best regards
Alexander

Александр Красин   11.07.2007 12:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.