Климат Гаруа

Как двух слов, ты не свяжешь двух жизней. Ты нынче пьяна.
По какому-такому... Не знаю. Да мне и не надо.
Твои песни летят из раскрытого настежь окна.
Твои пьяные песни, Судьба, безголосая баба.

Пожалей мой изнеженный слух, мой израненный слух...
Я трезва, как стекло, ну а ты - ни бельмеса, ни лыка.
Отхлестать бы тебя по щекам, надавать оплеух,
Чтоб сама своего испугалась похабного крика.

Только толку? Не свяжешь двух жизней. Отсохнет рука.
Ледени мою кровь, пусть совсем остановится в жилах.
Этот климат Гаруа... Туман моросящий... Тоска.
Ни черта не видать. На пол года, небось, зарядило.
____________________________________________________

Гаруа (исп. gar`ua) - Термин "климат Гаруа" употребляется
для обозначения климата пустынь, расположенных на океанических
побережьях материков, омываемых холодными течениями.


Рецензии
Рецензий много и без меня...
Прочел почти все (еще вернусь)
Знаете..такие вот стихи- как палочки..опираешься на них ... и потихонечку...вперед...
С уважением

Игорь Лопатко   02.03.2007 11:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь!
Когда-то в детстве я написала стих, обращаясь к маме :-) Ничего не помню уже, но эти строчки почему-то остались:

Мама, я глазастая
больше, чем зубастая...
...........

Что видала?
- Лесенки...
Что слагала?
- Песенки :-)))

Вы мне своим отзывом напомнили о нём и я улыбаюсь :-)))

С теплом,

Наталия Гончарова   02.03.2007 16:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.