Ну и не плачь,я не желаю видеть
Янтарь оживший на твоих щеках,
Попробуем же чашу снова выпить,
Чтоб не остаться буквами в словах!
Привет,соседка,прости ещё не могу осилить твоё имя,из балтийского мне было бы проще-Мерле,Анне,Марью,Экле,Маргит-эстонские имена-живу-то я в Эстонии,ну полуверник, я-полукровка,я сразу почувствовал...но неудобно было спрашивать.
Так, понятно сосед, рецки чужие не читаем...)))Я уже несколько раз писала, что Сиэле Винкел, это ник, а зовут меня, Ольга:-))) Я тоже наполовину латышка, и там еще бог знает чего понамешано в крови:-))) А ник мой с немецкого обозначает, siele-душа, winkel-потаенный уголок, и всего-то навсего:-) Интересно, а как это можно почувствовать?:-) Стих-экспромт звучит интересно:-"Чтоб не остаться буквами в словах!"-сильно!!! Спасибо! Ольга.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.