литовский Taip ilgai, taip arti. Miestuose. Gatvese. Musu syrdys

Taip ilgai, taip arti. Miestuose. Gatvse. Musu syrdyse.
 
Kai lauki tu savo eiles, ta baime
Ir galvoji – praeis pro sali nelaime,
Kai matai, kaip mirta draugai, net sekmes neragave
Kai mirti is bado, tas smurtas nusauna
Kai kurie jau nelaukia, palieka tik rasteli,
Kentet neverta, be vilties nesigauna
Gyvent kaip zmones svajoja gyventi
Jau du tukstancius metu is kitu geria krauja
Vieni kariauja, kiti valkatauja
Niekur sitoj erdvej nepasisliepsi
I namu pabegsi – is saves neissiliesi
Uz keturiu sienu pazistama zona
Karo laukas, kur gyvena lavonai,
Jau taip senai sita kose uzusivyre,
Nieks neatsimena, kodle visi tyli
Uz ka mes kariaujam, kokiam mes jau gylyj,
Kur dugnas, kur krantas, kur musu Tevyne
Mes jauciames saugiai, kai luze kaip bebrai
Kai nieks nesupranta ir taip pat visa hebra,
Tada jau lengviau, nes tu jau ne vienas
Prisijungi prie tu kas vaziuoja pievas
Deje ant baimes, ant smurto, ant skurdo
Nedrista pripazint kad aplinkui absurdas
Ir padeda tas tik kad neilgas tas kelias
Reiskia neverta kovot uz lastele
Uz vieta bendrovej, uz garbe, uz teise
U tuos kas pradejo galvot kazkadaise
Bet turek omenyj – tu dar ne daiktas
Pakeisti ta esme duotas tau sansas
Suprasti, suvokti, ramiai apgalvoti
Kam mirsta vaikai, kam valkatos vogia
Kam bega is hatos, kam sedi ilgokai Kam mes kviepojam, kam protestuojam
Taip ilgai (так долго)
Taip arti. (так близко)
Miestuose. (в городах)
Gatvse. (на улицах)
Musu syrdyse. (в наших сердцах)


Tак долго, так близко. В городах. На улицах. В наших сердцах.
когда ждешь ты своей очереди, этот страх
и думаешь - пройдет стороною беда
когда видишь, как гибнут друзья, даже удачи не попробовав
(когда умераешь с голода, эта насилие убивает)
(некоторые уже не ждут, оставляют только записку)
(страдать не стоит, без надежды не получается)
(жить как люди мечтают жить)
(уже две тысячи лет у других пьют кровь)
(одни воюют, другие нищенствуют)
(нигде в этом пространстве не спрячешься)
из дома сбежишь, из себя не выльешься)
(за черырьмя стенами знакомая зона)
(поле битвы, где живут трупы)
 уже так давно эта каша заварилась)
никто не помнит, почему все молчат)
за что мы боремся, на какой мы уже глубине)
(где дно, где берег, где наша Родина)
мы чувствуем себя в безопасности, когда напиваемся как бобры)
(когда никто не понимает и так-же вся компания)
тогда уже полегче, так как ты уже не один)
(присоединяешься к тем, кто съезжает с катушек)
(положив на страх, на насилие, на нищету)
(не решившись признаться, что вокруг абсурд)
(и помогает только то, что не долог тот путь)
(значит не стоит бороться за ячейку)
(за место в обществе, за честь, за право)
(за тех, кто начал думать когда-то)
(но имей в виду, ты еще ме вещь)
(поменять тот смысл дан нам шанс)
(понять, вразумить, спокойно подумать)
(зачем умирают дети, зачем нищие воруют)
(зачем бегут из дома, зачем сидят подолгу)
(зачем мы дышим, зачем протестуем)

(так долго)
(так близко)
(в городах)
(на улицах)
(в наших сердцах)

К сожалению всилу особенностей языков при прямом переводе вся красота стирается и смысл искажается.


Рецензии