Manowar - Defender Защитник

ЗАЩИТНИК

Когда подрастешь, ты прочтешь эти строки.
В них правда и жизни суровой уроки.
Мне жаль, что твое я не видел взросленье,
Но клич боевой нас позвал на сраженье.

В письме моем нет приказанья сухого -
Ты выбора сделать не можешь плохого.
Завет мой один: помогай беззащитным
И будь до конца своих дней будто щит им.

Защитник! Скорей собирайся в дорогу
И гордо сражайся, посланник от Бога.

Отец! Я исполню твое повеленье.
Посланье твое покорило сомненья.
Я жить буду только твоею мечтою.
На зло всем врагам уподоблюсь герою.

Я радостно руки к судьбе простираю
И с недругом схватки кровавой желаю.
Твой сын этой трудной стези не оставит.
Все то, что написано, правдою станет.

Защитник! Скорей собирайся в дорогу
И гордо сражайся, посланник от Бога.

2.08.2006.

Manowar:

Defender

When you are old enough to read these words
Their meaning will unfold
These words are all that's left
And though we've never met, my only son
I hope you know
That I would have been there to watch you grow
But my call was heard and I go
Now your mission life ahead of you
As it did mine so long ago
To help the helpless ones who all look up to you
And to defend them to the end

Chorus:
Defender, ride like the wind
Fight proud my son, you're the defender
God has sent

Father (3) I look up to you and heed thy call
This letter ends my search
I'll live your dream now passed on to me
And I now wait to shake the hand of fate
Like the dusk awaiting dawn
So wizards cast your spell
With no heart to do me well
So it written, it shall be


Рецензии
Я прочитал сегодня много переводов этой песни, поэтому, предлагая свою версию, не хочу сказать, что она лучше или хуже других. Это один из моих давних переводов, который лежал у меня в тетради с 2001 года, и я не знал как и где его опубликовать. Ваш перевод нельзя назвать переводом - это, скорее, поэтическое изложение. Взята основная идея песни, а дальше пошли вариации. С одной стороны, меня душит жаба, поскольку я такое бы монументальное произведение сочинить никогда не смог в силу своей творческой ограниченности и интеллектуальной лени, а с другой, если кого то действительно интересует мужественный, угрюмый и, что немаловажно, качественный поэтический перевод этой песни, а не детсадовские девичьи грёзы по её поводу на религиозной почве, то вот он:

Защитник

Когда ты повзрослеешь достаточно, чтобы прочитать эти слова,
То смысл их без труда поймёшь.
Эти слова - это всё, что осталось,
И пусть мы никогда не виделись, мой единственный сын,
Я надеюсь, ты поймёшь.
Как мне хотелось быть рядом, любуясь, как ты растёшь,
Но мой зов был услышан, и я ушёл.
Теперь твоя миссия лежит перед тобой,
Так же как и передо мной уже с давних пор.
Помогать беззащитным, смотрящим на тебя снизу вверх
И защищать их до конца.

Защитник

Скитайся словно ветер,
Сражайся с честью, сын мой.
Ты их защитник,
Посланный богом.

Папа, папа,
Папа, я искал тебя и слышал зов.
Мой поиск завершён,
Я воплощу мечты, которые вручил мне ты.
Я жду не дождусь пожать руку судьбы,
Как ждут в сумерках рассвет.
Эй, ведьмы, прячьте чары!
Они не по сердцу мне, в тягость.
Пусть будет так, как написано здесь.

Защитник

Скитайся словно ветер,
Сражайся с честью, сын мой.
Ты их защитник,
Посланный богом.

Перевод с английского на русский язык песни
Defender (Защитник)
американской рок-группы Manowar (Военный парусник)

автор перевода
Мудрик Михаил Саввович

Впервые опубликовано на сайте стихи.ру в виде произведения,
а также на ютуб в виде субтитров к видео и описания 11.06.2013

http://www.youtube.com/channel/UCnhso5R-8ECH5VMMhs0PqjQ

следуйте за обновлениями!

Михаил Мудрик   14.06.2013 00:51     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.