О, Смерть – великая сестра
Омой скорей меня в крови
В слезах девичьих утопи
И в путь далекий позови
Согрей в объятиях своих
Узнай меня, я – твой жених
Любви предаться нам пора
О, Смерть – великая сестра
Это всего навсего вольный перевод, скорее по смыслу, чем по содержанию, древнего индийского гимна. Просто я с детства любил читать книжки про Индию, начал с Маугли и сборника индийских сказок и мифов, а потом, после армии, увлекся поэзией, литературой и философией далекого Индостана. Тексты, приведенный после моего, это санскритский оригинал и его английский перевод.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.