Роберт Геррик. 285 На самого себя 2
Хлад пройдёт, и жар огня.
Страсть и ревность им подстать,
Не могу их удержать.
Страх, надежда и сомненье -
Всё исчезнет за мгновенье.
Если я узнал секрет,
То его простыл и след:
Сможешь, так закупорь сито,
Только мною не забыто,
Что у дев был светлый вид:
Геррик тайны не хранит.
Изображение: Рафаэль Санти (1483-1520)."Грации и Купидон",Рим, вилла Фарнезина
Robert Herrick (1591-1674)
Upon Himself (II)
I AM sieve-like, and can hold
Nothing hot or nothing cold.
Put in love, and put in too
Jealousy, and both will through :
Put in fear, and hope, and doubt ;
What comes in runs quickly out :
Put in secrecies withal,
Whate'er enters, out it shall :
But if you can stop the sieve,
For mine own part, I'd as life
Mais should say or virgins sing,
Herrick keeps, as holds nothing.
Свидетельство о публикации №106112801151