Blind man

«BLIND MAN»*
 
посвящается тем, кто…
 
Был молод ты, брутален, крут, успешен.
Кошель из крокодила не знал унылой пустоты.
Всегда подругами шикарными обвешан,
но, что такое друг, в сей суете, увы, не ведал ты…

Сегодня ты был, впрямь – хозяин этой жизни, –
(вокруг снуёт безликая, дебильная толпа)
от совести, не слыша гласа трезвой укоризны
о том, что жизнь твоя – лишь шутовской колпак…

Все эти «хаммеры», «тайоты», «мерседесы» –
всё то, чем в жизни сей, ты был прекрасен –
вдруг это потеряв, ты стал «тусне» не интересен.
Вот так вот, сразу, «крутизне» ты стал опасен…
 * . * . * . * . * . *
Зима унылая, трещит мороз. Завыла дико вьюга.
Под снегом замело, вчера ещё весёлых улиц ряд.
Отныне ты, «Слепец», забудь роскошный хауз «друга».
Не на «тайоте», а пешком бреди, уныло, наугад…

Теперь ты беден и убог, устал, ходьбой натружен.
Из прежних бонз никто не вспомнит о тебе –
Кошель из крокодила пуст – ты никому не нужен.
Поставив гордо на зеро – ты проиграл, увы, судьбе…

И розовый закат на островах не для тебя настанет.
Не для таких, как ты, в Атлантике взойдёт заря…
В бомжатник ночевать тебя бездомный тянет –
и будет у тебя постель, пусть на картоне, но твоя…
* * *
Отныне для тебя нет Солнца яркого, ни звёздной ночи.
Навек – «Слепец», ты безвозвратно погружён во тьму...
Живут же люди так, хоть и не всем хватает сил и мОчи... –
(тебе так жить и краткий срок не хватит сил и мОчи)
Бомжара и «Слепец», забытый всеми и не нужный ни-ко-му…
 
P.S. а мне его жаль, (отчасти сам такой… был… когда-то...)
XXI век. ЕР.
*слепой - англ.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.