С немецкого. Вернер Селлнер

На берегу Дуная

Вполовину она земля
вполовину она трава
Её контуры так нежны
что прочитываются едва

Вполовину он глух и слеп
вполовину он невредим
Ловит шорох речных камней
тополиного пуха дым

Жажду камнем я утолю
полной грудью вдохну воды
Что прошло то прошло уже
заметя за собой следы

An der Donau

Halb lag sie auf Erde
halb lag sie auf Gras
Und etwas sich fliessend
nach innen las

Halb schloss er die Augen
und halb war er ganz
Sprechende Pappeln
und Kieselglanz

Halb atme ich Wasser
und halb trink ich Stein
Ist fast vergangen
Bald wird es sein


Рецензии