Танец мертвых душ

Одинокие люди бродят по свету
Под небом из пыли и розовых грез
В поисках счастья, сокрытого где-то,
Иногда понимая, что жизнь не всерьез.
И, лишь мимолетно вкусив наслажденье,
Лишь прикоснувшись к заветной мечте,
Счастье стряхнут с себя как наважденье,
Растворяясь навеки в пустой суете.

Они тянут друг к другу озябшие руки,
Они ищут в глазах отраженье тепла.
Но как они могут прервать свои муки,
Если вместо сердец у них только зола?
В их душах седых – ледяная пустыня,
Где ветер ревущий терзает снега.
Последний оплот их – пустая гордыня,
Надменная спесь многим так дорога.

И один на один с искалеченной верой
Они чувствуют, как в изможденной груди
Ледяной липкой лапой голодного зверя
Страх сжимает им сердце, сбивая с пути.
Они кормят свой ужас слащавой надеждой,
Пытаются спрятать от истины взгляд,
Но когда догорает их сон безмятежный,
Вдруг видят они, что пути нет назад…

В грациозное танго со смертью вступая,
Они кружатся в ритме горящих сердец
На зыбкой границе меж Ада и Рая,
Проверяя на прочность терновый венец.
И опавшей листвою на землю ложатся,
Навек превращаясь в забытые сны,
Их мертвые души неспешно кружатся
В догорающем танце на грани весны.


Рецензии
Эти исправления помогут не спотыкаться:
I-7: "Счастье стряхнут с себя как наважденье" - Счастья стряхнут с себя наважденье;
II-8: "многим" - им;
IV-3: "зыбкой" - зыбучей;
IV-6: "навек" - навсегда.
С ними я читаю стихотворение на одном дыхании, не придираясь к глубоким, но иногда простым, малоценным рифмам и парочке "заезженных" фраз (но которые, справедливости ради, перекрываются сочными образами голодного зверя, кормлением надеждой и догорающим танцем на грани весны).
Большое спасибо.
С уважением,

Сержи Ян Фатеев   26.11.2006 17:12     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.