Орден Вечной Мечты
Заржавело перо, испарились чернила, распались листы
Я был понят тобой и меня, несомненно, простили
Три последних монаха из Ордена Вечной Мечты
Я теперь понятой и, к примеру, где обыск иль розыск,
Опознанье летящих и очная ставка на чёт.
Для тебя я продену в петлицу пурпурную розу
И отныне замедленно время моё потечёт
Как торнадо любви, високосное время на стрелке
Вертит русской рулеткой старинный забытый вальсок
Не стреляй в него, снайпер, не в этой ему перестрелке
Получать свою пулю под белый, как танец, висок.
Позвоночник кусает цинизма щекочущий посох
Намокает повязка, сочатся от крови бинты,
В круговой обороне, в теперь уже розовых росах –
Три последних монаха из Ордена Вечной Мечты
Ты постой на том месте, где давеча поздно простились
Мы с тобой, где объелись целебной его пустоты
Здесь вериги лежат, здесь же, видимо, долго постились
Три последних монаха из Ордена Вечной Мечты
Как поёт твоя речь, из зенита глаза твои пили,
Небо видит в тебе отраженье своей чистоты!
Попроси за меня, чтоб не очень уж строго судили
Три последних монаха из Ордена Вечной Мечты
Оглянусь на прощанье (запомню ли губы и плечи?)
Завтра встречу в толпе – нет, увы, это будешь не ты…
«Я тебя никогда…» - но, быть может, от этого лечат
Три последних монаха из Ордена Вечной Мечты
Свидетельство о публикации №106111202299