Моя Любовь... автор Роберт Бернс

Моя Любовь - июньских роз
Благоуханный цвет.
Моя Любовь - прекрасный звук
Поющий в тишине.

Как в бездну, лучшая моя,
Я погружусь в любовь.
И буду Вас любить пока
В морях не станет вод.

Моря иссохнут, скалы все
Источит солнце в прах,
Но Вас любить, моя Мечта,
Я буду до конца.

Прощай, единственная, будь
Хранима, и тогда
Я через десять тысяч миль
Приду опять сюда.

 
 *****

O, my Love’s like a red, red rose
That’s newly sprung in June:
O, my Love’s like the melody
That’s sweetly played in tune.

As fair art thou, my bonny lass,
So deep in love am I.
And I will love thee still, my dear,
Till all the seas gang dry:

Till all the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt with the sun,
I will love thee still, me dear,
Whil the sands of life shall run.

And fare thee well, my only Love!
And fare thee well a while!
And I will come again, my Love,
Though it were ten thousand mile.
 
 Robert Burns (1759-1796)


Рецензии
Здравствуйте, Света!
Классика романтизма? Знаете, я тут недавно заинтересовался английской классической поэзией: Байрон, Шелли, Китс. Теперь вот у вас Бернса у вас почитал. :) Понравилось.
С уважением,

Андрей Лисинов   20.09.2007 12:19     Заявить о нарушении
Спасибо!
Но это так - пробы пера для своего удовольствия))))).
Был период, когда меня занимала игра в копирование стихотворения на другом языке)))).

Светлана Пугачева   20.09.2007 14:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.