Глаза. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод с испанского

В глазах открылись
Бесконечные дороги.
Они всего лишь
Перекрестки тени.
Приходит смерть всегда
С долины этой скрытой.
(С венком из стеблей,
Где цветы – слезинки)
Распутность не имеет
Горизонтов.
Мы растворимся в ней
Как в сельве непорочной.
Войдешь ты в замок
И невозвратишься,
Сошедши на обочину дороги,
Что изошла из радужного вгляда
Ребенка без любви,
Свободный бог от красного плюща!
Остерегайся путника,
Елена, того, кому ты галстуки
Расшила!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →