Elfen Lied

Печатью на устах премудрость
И только правда с языка
Блажен лишь тот, кто устоит пред искушеньем
Награда или боль?..
Так грань тонка!
Помилуй, Боже, жизнь – лишь отраженье
Этой вечной,
Этой святой,
Этой доброй,
Непорочной, славной лилии...

=оригинал=

Os Iustu, Meditabitur Sapientiam
Et Lingua Eius Loquetur Idicium
Beatus Vir Qui Suffert Tentationem
Quoniam Cum Probatus Fuerit
Accipiet Coronam Vitae

Kyrie, Ignis Divine, Eleison
O Quam Sancta
Quam Serena
Quam Benigna
Quam Amoena
O Castitatus Lilium

=новый вариант перевода (2011)=

На правосудия устах печать
Сомкнула правда мудростью, как шипом розы
Для целомудренного – перед искушением устоять
блаженство! Или боль? Огонь божественный
помилуй, жизнь – лишь грёзы
Этой вечной,
Этой святой,
Этой доброй,
Непорочной, славной лилии...


Рецензии
пыталась когда-то сама переводить со словарём, получалось так бедно и подстрочно...
у Вас - очень вкусно
песня из любимого аниме.
больше, чем просто песня.

первый вариант перевода очень по душе пришёлся

Риммристая   29.01.2013 00:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.