В моем сердце дожди

Il pleure dans mon coeur... (Paul Verlaine)
Перевод с французского

Дождь осенний и грустный…
Город. Улицы. Пусто.
Что же сердце скучает?
Радость встретить не чает?

Песнь дождливая в сердце
Ищет выхода дверцу.
Почему ж не уходит?
Сердце стонет и ноет…

Сердце траур надело –
Жизнь ему надоела…
Без печали и страсти
Сердце рвется на части…


Рецензии
Спасибо!
Верлен - это замечательно! И перевод Ваш трогает за душу.

С теплом, Владимир.

Владимир Шарамыгин   20.12.2006 22:39     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.