Жозе-Мариа де Эредиа Смерть Сарпедона

Жозе-Мариа де Эредиа
Смерть Сарпедона*
(Перевод с французского)
Jose-Maria de Heredia
Mort de Sarpedon*
 Глядя на многоцветный барельеф.

То Скопас сотворил рельеф, где Сарпедон
стремится, как живой, с украшeнной гробницы
в сражение, держа блестящий меч в деснице.
Им лагерь греков смят и их корабль сожжён.

Но ждать всегда во всём победы – не резон.
Что человек, что бог - судьба у Мойр на спице.
Не то там речка Ксант**, не то Скамандр** струится,
где пал он от копья, чужим вождём сражён.

На грустных берегах белеют без разбора
скелеты аргивян, убитых в ту же пору.
Но сына Зевс почтил, всем Мойрам вперекор.

И в Ликию*** бойца по звёздным перекатам
помчали Смерть и Сон над гордой цепью гор
на лёгких парусах с цветочным ароматом.


Mort de Sarpedon*
 Sur bas-relief polychrome

Scopas pour un tombeau sculpta ce bas-relief
Ou vetu d’armes d’or Sarpedon* se presente
Qui, brandissant le glaive et la torche luisante
A force le camp grec et fait trembler la nef.

La victoire est fugace et son triomphe est bref
Le destin ne veut pas qu’un Dieux meme l’exempte.
Et, plus loin, sous les flots de Scamandre** ou de Xanthe**
Vois, il roule frappe par la lance d’un chef.

Mais Zeus pour honorer son fils, malgre la Moire
D’innombrable Argiens sans tombe et sans memoire
Aux bords de Simois** fera blanchir les os;

Tandis que le Sommeil et la Mort dans les voiles
Parfume, vont portes le beau corps du Heros
En Lycie*** a travers la clarte des etoiles. (le ciel bleu plein d’)
2-nde redaction, 1889

*Сарпедон – легендарный царь Ликии. Сын Зевса и Европы. Брат Миноса и Радаманта. (По другому мифу, сын Зевса и Лаодамии, внук Беллерофонта.). Убит
в бою у стен Трои Патроклом, другом Ахилла.
**Скамандр, Ксант, Симоис – древние названия рек в Малой Азии.
***Ликия – древняя страна на юге Малой Азии.


Рецензии