Роберт Геррик 1591-1674 На чёрный шнурок вокруг за
Зреть на её запястье мог;
Он руку нежно обвивал,
Как будто узницу сковал.
Была безрадостной темница,
Но вот является денница,
И, потеснив сплошную тень,
Пред нами вместе ночь и день.
Воображаю! если там,
В плену, свободы дивный храм,
Прошу любви, и я готов
Тех мрачных не снимать оков.
* Люси Хей, графиня Карлайл,
урождённая графиня Нортумберленд,
известная своей красотой и остроумием
при дворе Карла I. Принимала участие
во всех политических интригах в период
Гражданской войны. Ее очарование
воспевали многие поэты: Томас Кери,
Роберт Геррик и Джон Саклинг.
Robert Herrick (1591-1674)
UPON A BLACK TWIST ROUNDING THE ARM
OF THE COUNTESS OF CARLISLE.
I SAW about her spotless wrist,
Of blackest silk, a curious twist ;
Which, circumvolving gently, there
Enthrall'd her arm as prisoner.
Dark was the jail, but as if light
Had met t'engender with the night ;
Or so as darkness made a stay
To show at once both night and day.
One fancy more ! but if there be
Such freedom in captivity,
I beg to love that ever I
May in like chains of darkness lie.
Свидетельство о публикации №106101100757