Островитянин

О, смуглый мой островитянин,
Магический цветок природы!
Прекрасный, гибкий, не изранен
Цивилизацией и модой!

Ты как зверёк, всего боишься,
И чувствуешь людей на запах,
Но беззаботно так резвишься,
Меня сжимая в сильных лапах!


Рецензии
Это явно про Кинг-Конга..,зуб даю-это про него..!
-
С ночным каламбурчиком и нежнейшей улыбкой...

Александр Первунинский-Мирный   08.07.2009 23:48     Заявить о нарушении
:))) Это вольный перевод на русский моего самого первого стиха, написанного на итальянском....:)))
.
Il mio isolano scuro
Il figlio snello della natura.,
E` magico, non e` toccato
Dalla civilta` e dalla cultura!

Lui, come un bell’ animale
Ha paura dello sconoscuto
Lo riconosce per il profumo
E cosi tenero e cosi muto

Lui gioca tanto leggero
E forte mi stingeva
Nelle sue mani blande
Sempre piu caldo, caldo!

Юлия Акатова   09.07.2009 00:07   Заявить о нарушении
Юля,Солнышко..! Прости..,но я владею только "Вологодским",да и-то на жирную"2"...
Я не считаю себя поэтом..,мне просто н(д)равятся девчонки...!
Не обижайся на старого дурака-деда Сашу..!
-
Искренне ВАШ.

Александр Первунинский-Мирный   09.07.2009 00:34   Заявить о нарушении
Не...я не обижаюсь...я улыбаюсь....:)

Юлия Акатова   09.07.2009 00:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.