Я хочу станцевать утро,
Я хочу срифмовать небо,
И, касаясь слегка кистью,
Рассказать, где ещё не был.
Я хочу обыграть грани
с апельсиновым соком стакана,
И твердить, как в бреду, в осень:
"О любовь моя, Марианна."
И безумно предаться страсти!
Не спешить никуда больше!
Пусть мелодия эта длится
На "crescendo" как можно дольше!
Замечательные желания и отнюдь не парадоксальные, а просто очень красивые, как и само стихотворение.
Только кажется crescendo лучше смотрелось бы в таком написании)
Жизнь как искусство - наверное только так и должно быть.
Спасибо.Я тоже сомневался как лучше передать звучание термина))Иногда мне хочется вставить в стихотвторение целые фразы не на русском, но, например,на немецком или на датском.Но если делать это на датском, то сложности будут с прочтением, так как и надо ещё знать как именно это прочитать.К тому же здесь невозможно отобразить специфические датские буквы.Но итальянский безусловно другой случай))) И crescendo конечно все знают как читать.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.