Карр Скруп - Мне не меняться, как другим...

Мне не меняться, как другим,
Хоть хочешь презирать
Влюбленного, что лишь твоим
Решил однажды стать.
Нет, Филлис, постараюсь я
Сердце твое смягчить:
И, чтоб отмстить, любовь моя
Тобою лишь, тобой лишь будет жить.

Аминтас горестью убит;
Припомни, поглядев,
О вздохе, что прочь улетит,
Утихнуть не успев:
Меня покинув, эта боль
К тебе придет, горя;
Ведь сердце, преданное столь,
Не разобьется, нет, не разобьется зря.


Carr Scroope

* * *

I cannot change, as others do,
Though you unjustly scorn;
Since that poor swain, that sighs for you
For you alone was born.
No, Phyllis, no, your heart to move
A surer way I'll try:
And to revenge my slighted love,
Will still love on, will still love on, and die.

When, kill'd with grief, Amyntas lies;
And you to mind shall call
The sighs that now unpitied rise;
The tears that vainly fall:
That welcome hour that ends this smart,
Will then begin your pain;
For such a faithful, tender heart
Can never break, can never break in vain.


Рецензии
А мне эта пастораль напоминает кое-какую пародию :)

Why, Phyllis, then, why will you swive
With forty lovers more?’
‘Can I’, said she, ‘with nature strive?
Alas I am, alas I am a whore!

Вероятно, этот размер был крайне популярен в то время?

Нелли Гвинн   16.11.2009 12:43     Заявить о нарушении
Так в этом-то все и дело: Милорд Скрупу ответил на конкретное произведение:)

Дэмиэн Винс   16.11.2009 19:20   Заявить о нарушении
Просто я встречала подобные стишки и у других авторов - даже поискать могу...)
А отвечать провокацией на идиллическую картинку - у-у-у, как это близко и знакомо!)

Нелли Гвинн   16.11.2009 20:39   Заявить о нарушении