Хоровод пламенных душ
Под желтой щербатой луной
Я видел летящие в небо
Души убитых мной.
Корабль стонал, сгорая,
Земле он сиял звездой.
И шли они в море без края
С большим маяком – луной.
Трудилась костлявая жница,
И души манил небосвод;
Мерцающей вереницей
Они покидали борт.
И взгляд опустил я в воду,
Почувствовав груз вины –
А там, обретя свободу,
Мерцают из глубины!..
Вкусил я вину и ужас,
Всю ночь я провел без сна,
Всю ночь мне сияли души
С небес и морского дна.
Потом кораблей я много
И грабил в ночи, и жег,
Но пламенных душ хоровода
Я видеть с тех пор не мог.
Прозревший, ослеп я снова
И путь не оставил свой.
Не гож я на роль святого –
Какой из меня святой?..
Но все же, тихи, как эхо,
Приходят стихи ко мне:
Куда б я ни плыл, ни ехал,
Я дань отдаю луне.
И складно ложатся строки,
А в пальцах перо дрожит...
Что ж, видимо, и жестокий
Живой не лишен души.
Не в силах, иль не желая
Смягчить мой суровый нрав,
Стихи лишь звучат и тают,
Я, как и всегда, - пират.
И что-то под сердцем ноет
Порой... а порою – нет.
Мне все умножают вдвое
И Тьма, и высокий Свет...
09.09.2006
Это стихотворение из "Трилогии Омниса".
Ссылка на книгу: http://giftscomic.ru/books_store.php#omnis
Перевод этого стихотворения на английский язык:
http://giftscomic.com/poem_06.php
Свидетельство о публикации №106090901683
...\\\\\
((*..*))
...((\\ …☼… +
Евгений Глебов-Крылов 15.10.2011 02:12 Заявить о нарушении