Рококо

 

Перевод с французкого стихотворения Зои Маслениковой
 Rococo (из цикла «Стихи к Эжену»)

Амур- мальчишка франт
С фальшивым бриллиантом
Велик его талант
Обманывать галантно

Лиричен и двулик,
Увещевает нежно,
Не вздрогнув ни на миг,
Люблю, смеясь безбрежно,

Ревнивец, он крадет
Любимых, пряча в тучах,
Создав водоворот,
Терзая нас и муча,

Изнеженный гурман,
Пол сердца выел с лишком,
Но был красив обман
Красивого лгунишки.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →