Чары ночи

(Творческий перевод одноименного стихотворения О. Олеся)

Смеются, плачут соловьи
И песней бьются в грудь,
"Целуй, целуй, целуй ее!
Вновь молодость не будет!"

Ты не смотри, что будет там,
Измена ль, расставание,
Весна идет навстречу вам,
И дарит вам свидание.

На миг всего лишь отрешись
От грусти, мыслей, горя
И струи собственной души
Излей в живое море.

Лови летящий жизни миг
И в чарах упивайся!
Среди весны и грез своих
В роскошный мир влюбляйся!

Коль искра всё ещё горит,
Жива в душе беспечной,
Гори! Жизнь мигом пролетит,
Для смерти будет вечность.

Смотри, ведь вся земля дрожит
В объятьях пылкой ночи!
Лист цвету нежно шелестит,
Траве ручей воркочет!

Отлились звезды под водой,
И к небу льнут туманы,
Здесь льётся аромат густой,
Там гнутся вербы пьяно…

Так что же ты стоишь и нем,
Когда весь мир сияет?
Ударь по золотой струне:
Банкет весна справляет!

Ступай смелей на шум балов
С огнём в душе, с надеждой
На праздник радостный цветов,
Любви и песни нежной!

Погибнет без возврата всё,
Все сгубят время, люди,
Погаснет в сердце огонек,
Потом остынет грудь.

Захочешь ты себе вернуть,
Как Фауст, день ушедший,
Так знай, что боги не дадут -
Глухи к душе отцветшей.

______________________

Смеются, плачут соловьи
И песней бьются в грудь,
"Целуй, целуй, целуй ее!
Вновь молодость не будет!"


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.