Молитва Червонца
жертвам репрессий
посвящается…
За Чёглой – рыдание звонниц,
Трепещет осиновый лист.
Встает из могилы Червонец –
Матрос, лесоруб, анархист.
Идет он по топким болотам,
По сумрачным лунным лесам,
По полю, где кровью и потом
Пропитан земли – каждый грамм.
Идет, и неистовым взором
Глядит на родные места,
На блики речного простора,
На точные формы листа.
И возле Конёвского Храма
Взывает к Владыке Миров,
Твердит – не смиренно, упрямо –
И страшен, и горд, и суров:
«Помилуй нас, Боже Единый!
Вели, чтобы сонмы смертей
Убрались из Водской Пятины,
Не трогали наших детей!
Вели, чтобы не было страха!
Вели, чтоб мои палачи
Других не тащили на плаху!…
Ответь же! Ответь! Не молчи!…»
Качаются ветви березы,
Василий взирает на Храм.
Он плачет. Кровавые слезы
Текут по бескровным щекам.
А верные Васины други,
Зарытые в тот же песок,
Молитву услышав, в испуге
Все ждут – не ответит ли Бог?
Почуяв отсутствие солнца,
Они во гробах говорят:
«Зачем расстрелял ты Червонца?! –
Кровавый чумной Петроград!
Неужто иные народы
Мешали тебе, Исполин?!
Запомни – угорские воды
Восстанут из невских глубин…
Нева обернется потопом,
И будешь ты смыт – окаян!
То слезы земли нашей, скопом,
Низвергнут тебя в Океан!»
Но близок рассвет, и Василий
В обратный пускается путь.
Колеса Эпохи бессилен
Погибший герой повернуть.
Алексей Теофраст
30.08.06
Свидетельство о публикации №106090200683
В нём есть что-то сродни образу козака Ивана, убитого предательски собственным братом Петром, из рассказа Гоголя "Страшная месть".
У нас под Брестом есть местность, которая называется Полесье. Там есть старики, которые разговаривают на непонятном языке. Считается, что это потомки ятвягов, -- финно-угорского племени. Однако, за последние 50 лет после осушения болот и научно-технического прогресса они практически ассимилировались.
С уважением,
Владимир Белоусов 09.02.2007 12:38 Заявить о нарушении
И за информацию о ятвягах, кстати!
Насчет Белоруссии - здесь довольно интересный момент. Уже давно заметил, что речь вепсов имеет нечто общее с белорусской. Крайне удивился - области эти расположены достаточно далеко, связей исторических, как мне раньше казалось, вроде бы совсем и не имеют :-o
А речь действительно похожа - мне уже многие говорили про якобы белорусский акцент %-)
Наш локальный диалект по сути своей - не настоящий финно-угорский язык. Его скорее можно отнести к восточно-славянским. От русского он, к примеру, не сильно отличается, хотя далеко не каждый поймет :-D Что интересно - сохранилась масса слов, которые в современном русском давно уже отмерли. А на настоящем угорском у нас до сих пор говорят - выше по течению Ояти - там места совсем глухие :-)
С уважением,
Алексей
Theophrastes 10.02.2007 10:02 Заявить о нарушении