Целомудренный почти танец живота

Я горная река...
Изгибом водопада
Струюсь я с брызгами блестящей бахромы…
Дерзка я и легка –
Влюбленная наяда…
Ты будешь на цепи – в узле моей тесьмы…

Трепещет шелком ночь
В бушующих изгибах…
И лентой бьется пульс - то на ветру мой стан!
Ты мыслью не порочь
Меня, что я – погибель…
Мой стебель обнажен – и разум танца пьян!!!

Монету брось на стол…
Пока она резвится
Ей в такт я на столе - волною задрожу…
Куда бы ты ни шел
К танцовщице- "блуднице"…
Отныне ты идешь, как путник к миражу…


Рецензии
какого склонения существительное падение?

Степ   23.08.2006 13:55     Заявить о нарушении
то есть, паденье

Ну были же изгибы, Ирбис... Движения танцовщицы - никак не паденье, очень точное было слово, волна бежит вверх-вниз, но сам-то водопад стоит, изгибаясь при этом. И фонетика была звенящая, а стала глухая... Верните, пожалуйста, как было

Степ   23.08.2006 14:04   Заявить о нарушении
Черт... ладно...Больше не буду слушать советов :))))))))))

Ирбис Руа   23.08.2006 14:19   Заявить о нарушении
ага... "водопад стоит"... супер!..
верните, пожалуйста, "с изгибом"...

Ниагара отдыхает...

Ю.Цыганков   23.08.2006 15:05   Заявить о нарушении
водопад стоит, слегка колеблется, изгибается, вода в нем движется, создавая внутри волну, изумительная аналогия с движениями танцовщицы в танце живота.
Гораздо лучше, чем: паденье водопада

Степ   23.08.2006 16:15   Заявить о нарушении
А еще лучше:

Я горная река,
Изгибом водопада
Струюсь я с брызгами блестящей бахромы…

так меньше знакоав препинания, текст ровнее

Степ   23.08.2006 16:17   Заявить о нарушении
^))))))))))))))

Спасибо за "изумительная аналогия с движениями танцовщицы в танце живота..." Хоть кто-то заметил мою фантазию :)))

Я уже паниковать стала, что зря, вообще, пишу...Что никто не понимает...

НЕ ожидала, но Вы вернули меня к жизни...

Ирбис Руа   23.08.2006 16:22   Заявить о нарушении